海外で、現地の人に日本語で名前を書いてと… - 海外旅行ガイドブックのお仕事

ブログ内検索

カスタム検索

海外で、現地の人に日本語で名前を書いてと…

Posted at 06/11/27 Comment(0)» Trackback(0)»

海外の酒場などでメモ帳に文字(日本語)を書いていると、周りの酒飲み客や店員が驚いた顔をしてノートを覗き込んでくることがよくあります。アルファベットの国の人ほど、その驚きは大きいようです。

で、経験上そんな彼やら彼女らは、やがてノートの切れ端やら紙のコースターを持ってきて「オレ/私の名前を日本語で書いてよ」と頼みにくるでしょう。でも、「わかった、わかった」と基本通り、外国人の名前だからとカタカナで書いてあげると、「いや、こんなのじゃなくて、さっきまで書いていたようなやつで」、ってガッカリされること多々。

つまり漢字を使って書いて欲しいんですよね。でも、漢字だけなら中国語と変らないので、僕はこういう時、適当な当て字で漢字とひらがなを混ぜて書いてあげます(サントスなら「酸と酢」みたいに。おやじ流…)。考えるほうも面白いし、後に見せられる日本人の方(書いてあげた相手が店員の場合、日本人客が来る度に自慢することでしょう)も面白いかなって。そんな機会があったら、ぜひ試してみてください。




関連記事

"海外で、現地の人に日本語で名前を書いてと…"へコメントを投稿

※非公開コメントをご希望の方はメールフォームからどうぞ。

       

※メール、URLは空欄でも結構です。

上の情報を保存する場合はチェック

"海外で、現地の人に日本語で名前を書いてと…"へのトラックバック

トラックバック先URL


この記事のタグ:        


ブログ内検索

カスタム検索

» 記事一覧(サイトマップ)を見る

過去記事はこちらから


お知らせ

  • おかげさまで、記事数が200を超えました。これを機会に当ブログトップページ上に「今週のピックアップ記事」というコーナーと設置しました。これまで紹介してきた著者お気に入りの記事を週替わりで公開しています。
  • これまで別サイトでやってきました写真ギャラリー「海外の秘境・美味そして日常」は、当サイトに統合しました。
  • ご意見・ご要望、非公開ご希望のコメントなどはメールフォームからもどうぞ。

ブックマークに登録

このボタンから21のブックマークサービスに登録できます。

Powered by

プロフィール

著者:jnhppp

chibita.jpg

神奈川県在住の30代。仕事情報誌でたまたま見つけたガイドブック編集会社に入社。以後、9年にわたり同業界に携わる。2006年に別業種に転職。

Yahoo! Site Explorer

Links to Site


My Yahoo!に追加
あなたのMy Yahooにこのサイトを登録しよう!